Books:Culture,Literature-Persian,English

Papers:Classwork Handouts,Homework Special Pages

 

Literature/Persian Heritage:

Rubaiyat of Khayyam

Rendered into English Verse by Edward Fitzgerald

Fifth Edition

I.

Wake! For the Sun, who scatter’d into flight

The Stars before him from the Field of Night,

Drives Night along with them from Heav’n, and strikes

The Sultan’s Turret with a Shaft of Light.

 

II.

Before the phantom of False morning died,

Methought a Voice within the Tavern cried,

“When all the Temple is prepared within,

“Why nods the drowsy Worshiper outside?”

 

III.

And, as the Cock crew, those who stood before

The Tavern shouted—”Open then the Door!

“You know how little while we have to stay,

And, once departed, may return no more.”

 

IV.

Now the New Year reviving old Desires,

The thoughtful Soul to Solitude retires,

Where the white hand of Moses on the Bough

Puts out, and Jesus from the Ground suspires.

 

V.

Iram indeed is gone with all his Rose,

And Jamshyd’s Sev’n-ring’d Cup where no one knows;

But still a Ruby kindles in the Vine,

And many a Garden by the Water blows.

 

Next   Previous

Back to the Beginning

 

Search for Truth-Words of Wisdom-Useful Information-Farsi Translators-English Teachers-Persia Tourguides

Research Articles-Classroom Activities-Teacher'sDigest-CreativeSolutions-TranslationWorkshop-StudySkills

Let’s Learn the Language-Holy Quran-Persian Literature-English Literature-Homework Papers-Classwork...

 

 

 

 

www.Truthwise.net / by: Ali Azimi

This site is for:

“all learners of Knowledge and lovers of Truth”

اکسیر زبان چيست؟

Copyright 2007 -All Rights Reserved.