For Teachers:

Ideas:Creative Solutions,Translation Workshop

Resources:Research Articles,Classroom Activities,Teacher's Digest

 

  Translation Workshop

یک متن و چند مترجم

ترجمه چهارم: حسين لاهوتی

1-      به خشنودی رسيدن يا که خشنود رسيدن ؛ تفاوت از زمين تا آسمان است.

2-      هر کس که شوی نصيب  تو جز آن نيست .

3-      همه ما نيازمند آنيم که جوشش درون و ادراک باطن را پيوسته قوت بخشيم، زيرا از آن قوت استکه جان فربهی می پذيرد .

4-      حقيقت آن است که: هر چه به کف آوريدخشنودتان نخواهد کرد، مگر بياموزيد بر آنچهدر خاطرتان می گذرد چگونه جامه عمل بپوشانيد .

5-      اگر آزموده ايد وموفق به ايجاد تغيير نشده ايد ، شايد استفاده از اهرم قدرت را از قلم انداخته ايد .

6-      هر گاه طرحی نو را نخستين بار است که برای اجرا آماده می کنيد، دقت کنيد که تقويت مداوم مبانی آن از اهميت برخوردار است .

7-      هنگامی که استعاره بکار می بريد ، عين مشاهده خود را وصف نمی کنيد ، بلکه چگونگی شباهت آن به چيزی ديگر بيان می کنيد

8-      اگر با جستجو در لب عقايد و استراتژی های رهبران امروز به اين نکته دست يافته باشم آن است که ارزشيابی های والاتر موجد زندگی والاتر است .

9-      چنانکه موافق گرانمايه ترين معيارهای خود زندگی نکنيد ، اگر هم به هدف برسيد به کمال رضايت خا طری که سزاوارش هستيد، دست نمی يابيد .

10-   معيارهای شما کمکتان خواهد کرد تا درياهای آرام وطوفانهای سرکش را زير پا بگذاريد ، يعنی بتوانيددر مسيری که برای رسيدن به سرنوشت خود مشخص کردهايد، استوار گام برداريد.

Send your idea

Send your comment

Back to the Beginning

 

Search for Truth-Words of Wisdom-Useful Information-Farsi Translators-English Teachers-Persia Tourguides

Research Articles-Classroom Activities-Teacher'sDigest-CreativeSolutions-TranslationWorkshop-StudySkills

Let’s Learn the Language-Holy Quran-Persian Literature-English Literature-Homework Papers-Classwork...

 

 

www.Truthwise.net / by: Ali Azimi

This site is for:

“all learners of Knowledge and lovers of Truth”

اکسیر زبان چيست؟

Copyright 2007 -All Rights Reserved.