|
Translation Workshop
یک متن و چند
مترجم
ترجمه چهارم: حسين لاهوتی
1-
به خشنودی رسيدن يا که خشنود رسيدن ؛ تفاوت از زمين تا آسمان
است.
2-
هر کس که شوی نصيب تو جز آن نيست .
3-
همه ما نيازمند آنيم که جوشش درون و ادراک باطن را پيوسته قوت
بخشيم، زيرا از آن قوت استکه جان فربهی می پذيرد .
4-
حقيقت آن است که: هر چه به کف آوريدخشنودتان نخواهد کرد، مگر
بياموزيد بر آنچهدر خاطرتان می گذرد چگونه جامه عمل بپوشانيد .
5-
اگر آزموده ايد وموفق به ايجاد تغيير نشده ايد ، شايد استفاده
از اهرم قدرت را از قلم انداخته ايد .
6-
هر گاه طرحی نو را نخستين بار است که برای اجرا آماده می کنيد،
دقت کنيد که تقويت مداوم مبانی آن از اهميت برخوردار است .
7-
هنگامی که استعاره بکار می بريد ، عين مشاهده خود را وصف نمی
کنيد ، بلکه چگونگی شباهت آن به چيزی ديگر بيان می کنيد
8-
اگر با جستجو در لب عقايد و استراتژی های رهبران امروز به اين
نکته دست يافته باشم آن است که ارزشيابی های والاتر موجد زندگی
والاتر است .
9-
چنانکه موافق گرانمايه ترين معيارهای خود زندگی نکنيد ، اگر هم
به هدف برسيد به کمال رضايت خا طری که سزاوارش هستيد، دست نمی
يابيد .
10-
معيارهای شما کمکتان خواهد کرد تا درياهای آرام وطوفانهای سرکش
را زير پا بگذاريد ، يعنی بتوانيددر مسيری که برای رسيدن به
سرنوشت خود مشخص کردهايد، استوار گام برداريد.
Send your idea
Send your comment
Back to the Beginning
Search for Truth-Words of Wisdom-Useful Information-Farsi
Translators-English Teachers-Persia Tourguides
Research Articles-Classroom
Activities-Teacher'sDigest-CreativeSolutions-TranslationWorkshop-StudySkills
Let’s Learn the Language-Holy Quran-Persian
Literature-English Literature-Homework Papers-Classwork...
www.Truthwise.net / by: Ali Azimi
This site is for:
“all learners of Knowledge and lovers of Truth”
اکسیر زبان
چيست؟
Copyright 2007 -All
Rights Reserved.
|